No exact translation found for مكانة رئيسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكانة رئيسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'agriculture joue un rôle central dans les négociations.
    وتحتل الزراعة مكانة رئيسية في المفاوضات.
  • Le foyer et la famille seront toujours au cœur de la vie de la femme.
    سيشغل البيت والأسرة دوما مكانة رئيسية في حياة المرأة.
  • L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
    إن إتاحة العلاج للجميع عملية تحتل الوقاية مكانة رئيسية فيها.
  • Le Ministre a affirmé que le droit à l'alimentation devait être au centre des politiques publiques.
    وشدّد الوزير أنانياس على أن الحق في الغذاء يجب أن يتبوّأ مكانة رئيسية في السياسات العامة.
  • Réaffirmant le rôle central de l'Assemblée générale en tant que principal organe délibérant et directeur et organe représentatif de l'Organisation des Nations Unies,
    إذ تعيد تأكيد المكانة الرئيسية للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة،
  • La lutte contre le racisme, la discrimination et l'exclusion était un élément central du mandat de l'UNESCO et la Conférence mondiale avait donné un nouvel élan au programme de travail de cette organisation.
    وتشغل مكافحة العنصرية والتمييز والاستبعاد مكانة رئيسية في ولاية اليونسكو، وقد أعطى المؤتمر العالمي دفعة جديدة لبرنامج عمل اليونسكو.
  • Que peut donc faire aujourd'hui la Conférence du désarmement pour s'attaquer au problème du désarmement nucléaire, eu égard aux menaces anciennes et nouvelles?
    والمستوى الآخر الذي يعالج فيه سبب استمرار احتلال هذا الموضوع مكانة رئيسية في جدول الأعمال وسبب استمراره شاغلاً هو المستوى القانوني. ويوجد في هذا المستوى طبقات متعددة.
  • Ces symboles indiquent la place centrale occupée par les hommes et les chefs comme dirigeants de chaque unité sociale compte tenu de l'importance des défenses dans les échanges traditionnels et du classement rituel des chefs dans certaines régions du pays.
    وهذه الرموز تشير إلى المكانة الرئيسية التي يشغلها الرجال ورؤساء الوحدات الاجتماعية، إلى جانب تلك الأهمية المعزاة للأنياب في التبادلات العرفية والتدريجات الطقسية للرؤساء ببعض أجزاء البلد.
  • De nouveaux retards dans la remise des trois villes palestiniennes et dans la libération des prisonniers menacent gravement de saper l'autorité du Président Abbas.
    وأي تأخير إضافي في تسليم المدن الفلسطينية الثلاث المتبقية وفي إطلاق سراح السجناء يهدد بتقويض مكانة الرئيس عباس على نحو خطير.
  • Les femmes jouent un rôle central dans le développement socioéconomique non seulement par leurs activités traditionnelles mais aussi en tant que médecins, ingénieurs, scientifiques et chefs d'entreprise.
    المرأة لها مكانة رئيسية في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، لا في حقول الأنشطة التقليدية فحسب، بل بوصفها أيضا من الأطباء والمهندسين والعلماء والمشتغلين بالأعمال الحرة.